“彼らは大騒ぎすると思う”是什么意思-详细解析日语常用表达:如何使用与理解这句话

“彼らは大騒ぎすると思う”是什么意思-详细解析日语常用表达:如何使用与理解这句话

作者:news 发表时间:2025-08-22
伟仕佳杰上半年权益持有人应占纯利6.10亿港元 增长34.67%官方已经证实 杰克逊霍尔年会即将来袭!以史为鉴:美股会后大概率上涨实垂了 伟仕佳杰上半年权益持有人应占纯利6.10亿港元 增长34.67% 7大理事+12位地区联储老大!特朗普真能“一统”美联储? 百奥家庭互动2025年中期业绩发布会 中天火箭(003009):中标湖北省气象工程技术中心(华中区域人工影响天气技术中心)采购项目,中标金额为1716.80万元最新报道 澳元四连跌创两个月新低,抄底机会来了? 英国通胀升至3.8%,英镑兑美元承压回落,市场聚焦鲍威尔讲话 中天火箭(003009):中标湖北省气象工程技术中心(华中区域人工影响天气技术中心)采购项目,中标金额为1716.80万元后续反转 中天火箭(003009):中标湖北省气象工程技术中心(华中区域人工影响天气技术中心)采购项目,中标金额为1716.80万元官方已经证实 关税大刀下美国通胀为何没爆?四大真相让经济学家沉默 育儿补贴免征个人所得税官方通报来了 中天火箭(003009):中标湖北省气象工程技术中心(华中区域人工影响天气技术中心)采购项目,中标金额为1716.80万元 4亿元旧账9年未了,东证资管硬刚建元信托 【券商聚焦】交银国际维持昆仑能源(00135)买入评级 料下半年并购项目将加快零售气增量 当“李鬼”横行酒业:一场关乎知识产权的生死战后续反转来了 南开大学金融学院与新浪健康保险研究院联合研究成果获龙国保险学会核心期刊收录记者时时跟进 【券商聚焦】招银国际维持中通快递(02057)“买入”评级 料未来单票价格可能超预期秒懂 4亿元旧账9年未了,东证资管硬刚建元信托 算力产业上市公司上半年业绩频报喜太强大了 特朗普5亿美元的民事罚款被上诉法院驳回 外汇市场8月波动反常低迷 交易员静候美联储信号 龙国石化上半年实现净利润214.83亿元 董事会批准新一轮股份回购方案 美元指数走高,鲍威尔讲话前多头重掌主导权又一个里程碑 智利财政部长Mario Marcel辞职 政府失去最市场友好的官员 同店销售下降18.4% 百盛集团2025年上半年收益微增 上半年净利暴跌155% 万泰生物业绩“变脸”是真的吗? 特朗普表示大约两周后可以知道乌克兰能否实现和平官方已经证实 公募与社保基金连续两季“同框”98只个股 堪萨斯城联储行长:保持适度限制性的货币政策仍然适宜 欧洲股市涨势暂歇 投资者权衡经济数据和政策前景后续反转 参议员桑德斯支持特朗普对英特尔等公司的“补助换股权”计划 政策引领医疗器械企业聚焦高端创新后续反转 凌晨2点,美联储公布重要消息!特朗普要求美联储理事库克立即辞职!美股全线下挫,科技巨头大跌,原油、黄金上涨秒懂 政策引领医疗器械企业聚焦高端创新 市场观察:美联储下一个政策策略注定失败官方已经证实 凌晨2点,美联储公布重要消息!特朗普要求美联储理事库克立即辞职!美股全线下挫,科技巨头大跌,原油、黄金上涨 图解龙蟠科技中报:第二季度单季净利润同比增长58.81%后续反转来了 政策引领医疗器械企业聚焦高端创新后续反转来了 权益类基金发行、成立、建仓全链条提速科技水平又一个里程碑 泡泡玛特狂奔:月产追全年 海外拉毛利记者时时跟进 图解ST诺泰中报:第二季度单季净利润同比下降2.12%学习了 政策引领医疗器械企业聚焦高端创新记者时时跟进 英特尔正与大型投资者洽谈折价增资事宜 9家银行系险企上半年净利润合计约86亿元 梅德韦杰夫:俄罗斯不接受北约所谓“维和部队”在乌驻扎秒懂 绩差股与绩优股分化愈发明显后续来了

“彼らは大騒ぎすると思う”这句话来自日语,字面意思是“我认为他们会大吵大闹”。这句话中的“彼ら”是“他们”的意思,“大騒ぎ”指的是大声喧哗、骚动或大吵大闹,而“する”表示做某事,“思う”则表示认为或想法。结合起来,整句话的意思就是:我认为他们会非常激动或者大声喧哗,产生一些混乱的场面。

这句话的常见场景和使用

“彼らは大騒ぎすると思う”是什么意思

在日常交流中,这句话经常出现在一些描述混乱、热闹场面的场景中。比如,当你预见到某个事件将会引起别人激烈反应时,你可以使用“彼らは大騒ぎすると思う”。这不仅是对未来发生事情的一种预测,也透露出说话者的某种看法或情感色彩。例如,在聚会或比赛等场合,你可能会认为某些人会因此而引起一阵喧闹。

如何理解“彼らは大騒ぎすると思う”中的情感色彩

这句话并非只是简单的陈述事实,它还带有一定的情感倾向。如果你说“彼らは大騒ぎすると思う”,那么你可能认为这场面不一定是令人愉快的,反而可能会让你感到不安或烦躁。因为“大騒ぎ”通常带有混乱、喧嚣的意味,意味着场面并不平静,可能是某种过于激烈或无法控制的情况。

与“彼らは大騒ぎすると思う”相似的表达方式

在日语中,类似于“彼らは大騒ぎすると思う”的表达还有很多,比如“彼らは騒ぐだろう”或“彼らは騒ぎになると思う”。这些表达方式同样暗示了某种喧嚣或混乱的场面。只不过,不同的动词形式和语气会给人带来不同的感觉。例如,使用“だろう”时,语气通常较为轻松,给人的印象是稍微的不确定,而使用“思う”则显得更加坚定。

在实际交流中如何使用这句话

在实际交流中,这句话可以应用于多种场景,尤其是在预测某种事件或反应时。比如,假设你和朋友一起讨论即将举办的派对,你可能会说“彼らは大騒ぎすると思う”,意味着你认为这场派对会非常热闹,大家会非常兴奋,甚至可能会引起一些不小的混乱。在这种情况下,这句话能准确传达你的预测和感受。

总结:理解与运用“彼らは大騒ぎすると思う”

通过对“彼らは大騒ぎすると思う”这句话的解析,我们可以看到,它不仅仅是一句简单的预测句。它通过“彼ら”(他们)和“大騒ぎ”(大吵大闹)等词汇的结合,展现了说话者对场面或事件的某种不确定性或担忧。这句话有助于在日常对话中表达对未来情境的判断与感受,尤其是在涉及到群体行为或活动时,能够生动地描绘出可能发生的混乱场面。

相关文章